Domo DO324A Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Mobile Klimaanlagen Domo DO324A herunter. Domo DO324A Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 98
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PRODUCT OF
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
VOD K POUŽITÍ
AIRCONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAANLAGE
AIRCONDITIONER
ACONDICIONADOR
DO-324A
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 97 98

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PRODUCT OF

PRODUCT OFHANDLEIDINGMODE D’EMPLOIGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUCTION BOOKLETNÁVOD K POUŽITÍAIRCONDITIONERCLIMATISEURKLIMAANLAGEAIRCONDITIONERACONDICIONADOR

Seite 2

DO-324A10en andere gelijkaardige professionele omgevingen• Boerderijen• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter• G

Seite 3

DO-324A11Gebruik nooit een verlengsnoer.Laat kinderen nooit in de buurt van het toestel spelen.Wanneer u het toestel uitzet en kort daarna terug aanze

Seite 4

DO-324A12Neem steeds contact op met een gekwaliceerde person om het toestel te laten herstellen. Zorg er voor dat de vrije ruimte rondom het toestel

Seite 5

DO-324A13ENERGIETIPS- Gebruik het toestel alleen in ruimtes welke niet groter zijn dan de aanbevolen grote.- Plaat het toestel zo, dat luchtstroom n

Seite 6

DO-324A14CONTROLE PANEEL1. ON-OFF - toetsOm het toestel aan en uit te schakelen.2. SLEEP – toetsGebruikt u om de “sleep” functie in te stellen.3. FAN

Seite 7

DO-324AERROR CODESVolgende error codes kunnen verschijnen op de display van uw toestel :- E1 : de sensor van de kamertemperatuur werkt niet. Zet het

Seite 8

DO-324ADruk op de “fan”-toets om de ventilatiesnelheid in te stellen.De temperatuur kan niet worden ingesteld.U hoeft de uitlaatslang niet door een ve

Seite 9

DO-324APlaats het toestel in de buurt van een geaard stopcontact.Plaats geen voorwerpen binnen een straal van 30 cm rondom het toestel.INSTALLATIE VAN

Seite 10

DO-324AWATERAFVOERTijdens het ontvochtigen kan u een permanente drainage gebruiken. - Verwijder de drainage afsluiting in het midden, achteraan uw to

Seite 11

DO-324A- Dit toestel is voorzien van 2 lters. Verwijder beide lters. - Reinig de lters in lauw water met een milde detergent. Spoel de lters gro

Seite 12

DO-324AGARANTIEVOORWAARDENDit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.Gedurende de garantieperiode zal de distributeu

Seite 13

DO-324A20- Uw toestel maakt een gorgelend geluid.o Het geluid komt van de koelvloeistof in uw toestel. Dit is normaal.HANDLEIDING AFSTANDSBEDIENINGA

Seite 14

DO-324A3. RESET TOETSDeze toets kan u gebruiken om al de ingestelde programmaties te verwijderen.4. ON/OFF TOETSOm het toestel aan en uit te zetten.5.

Seite 15

DO-324AGEBRUIK VAN DE VERSCHILLENDE FUNCTIETOETSENAUTO-functieZorg er voor dat de stekker in het stopcontact steekt. Druk op de mode toets van de afst

Seite 16

DO-324AGECOMBINEERDE TIMERDeze instelling kan u gebruiken om te airco op een bepaald tijdstip te laten aan- of uitschakelen en op een later tijdstip t

Seite 17

DO-324APRéCAUTIONSCet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielle

Seite 18

DO-324Aminuterie externe.Ne placez jamais l’appareil à proximité d’un appareil au gaz, d’un feu ou d’un liquide facilement inammable.Pour éviter tout

Seite 19

DO-324Ala lumière directe du soleil.N’inclinez jamais l’appareil à plus de 35° lorsque vous le déplacez. Ne déplacez jamais l’appareil à l’envers.Pose

Seite 20 - HANDLEIDING AFSTANDSBEDIENING

DO-324Acommander celui-ci.Ne touchez pas l’appareil lorsque vous avez les mains humides ou lorsque vous marchez pieds nus.N’actionnez les touches de l

Seite 21

DO-324AéLéMENTS1. Panneau de commande2. Évacuation d’air3. Poignée4. Détecteur télécommande5. Panneau avant6. Arrivée d’air7. Évacuation d’air8

Seite 22

DO-324A1. Touche MARCHE-ARRÊTPour allumer et éteindre l’appareil.2. Touche VEILLEUtilisez cette touche pour paramétrer la fonction « veille ».3. Touch

Seite 23

DO-324AZÁRUKAPro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záručn

Seite 24

DO-324Ainsérez à nouveau la che dans la prise. Allumez à nouveau l’appareil. Si le code d’erreur apparaît à nouveau, contactez le service de réparati

Seite 25

DO-324Aest de 24 heures.Après réglage, l’écran afche le décompte du temps restant jusqu’à l’arrêt de la climatisation. Selon ce que vous avez réglé.V

Seite 26

DO-324AINSTALLATION DE L’éVACUATION DE FENÊTRELe tuyau d’évacuation d’air doit être placé pendant le réglage « froid » ou « auto ». Vous n’avez pas be

Seite 27

DO-324Aau bas de l’appareil. Lorsque ce bac est plein, l’appareil émet quelques tonalités et le code P1 apparaît à l’écran. La déshumidication ou la

Seite 28

DO-324AStockageAvant de stocker l’appareil pour une plus longue durée, procédez comme suit pour éviter tout dommage à l’appareil : Enlevez toute l’eau

Seite 29

DO-324ALorsque le récepteur infrarouge de l’appareil est exposé au soleil, il est possible que la climatisation ne réagisse pas à la télécommande. Vei

Seite 30

DO-324A6. TOUCHE MARCHE MINUTERIEAppuyez sur cette touche si vous souhaitez faire démarrer l’appareil à un certain moment. Chaque pression sur ce bout

Seite 31

DO-324AFonction FROID/VENTILATEURVeillez à insérer la che dans la prise.Appuyez sur la touche « mode » pour sélectionner le paramètre souhaité (froid

Seite 32

DO-324AAppuyez sur la touche « marche minuterie »Appuyez une fois encore sur la touche « marche minuterie » jusqu’à ce que vous ayez atteint l’heure d

Seite 33

DO-324ADas Gerät auspackenKontrollieren Sie das Gerät sehr genau, wenn Sie es aus der Verpackung nehmen auf Transportschäden. Sollten Sie Schäden entd

Seite 34 - MANUEL TéLéCOMMANDE

DO-324AType nr. ApparaatN° de modèle de l’appareil DO324AType nr des GerätesType nr. of applianceModelNaamNom ...

Seite 35

DO-324Aähnlichen Umgebungen, wie z.B.:• Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen Umgebungen• Bauernhöfe• Hotel-/M

Seite 36

DO-324Ain der Nähe sind.Wenn Sie das Gerät innerhalb von kurzer Zeit an- und ausschalten dauert es etwa 3 min. bis der Kompressor wieder einsatzbereit

Seite 37

DO-324ASie es auf stabile gerade Flächen.Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie es nicht benutzen.Wenn das Gerät nicht funktioniert nehmen Sie bitte Kont

Seite 38

DO-324AEINZELTEILEÜBERSICHT1. Bedienpanel2. Luftauslass3. Rollen4. Handgriff5. Luftlter6. Lufteinlass7. Luftauslass8. Stromkabelfach9. Strom

Seite 39

DO-324Anen zwischen drei Geschwindigkeiten wählen: LOW, HIGH und AUTO. Das entspre-chende Kontrolllämpchen auf dem Panel wird aueuchten.4. “+” und “-

Seite 40

DO-324ASie den Stecker erneut in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Sollte die gleiche Error-Meldung auf dem Display erscheinen nehmen

Seite 41

DO-324Abeide Pfeil-Tasten, um die gewünschte Zeit einzustellen (max. 24 Std.). Nachdem die Zeit eingestellt ist wird auf dem Display die restliche Zei

Seite 42

DO-324AMONTAGE DER FENSTER-LUFTABFUHRDer Luftablassschlauch muss während der COOL- oder AUTO-Funktion angeschlossen werden. Im FAN- oder DEHUMIDIFY-M

Seite 43

DO-324AWenn Sie von einer permanenten Drainage Gebrauch machen, läuft mdas Wasser in den Auffangbehälter unten am Gerät.- Wenn der Behälter voll ist

Seite 44

DO-324ABeides jedoch voneinander trennen.2. GehäuseDas Gehäuse kann mit einem weichen, feuchten Tuch mit etwas mildem Spülmittel abgewaschen werden.

Seite 45

DO-324ARECYCLAGE-INFORMATIEHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het

Seite 46

DO-324ABedienungsanleitung der FernbedienungALLGEMEIN:- Benutzen Sie die Fernbedienung mit einem maximalen Abstand von 8 m zum Gerät. Richten Sie die

Seite 47

DO-324AFUNKTIONSTASTEN1. PFEIL-TastenDiese Tasten dienen dazu die eingestellte Tempera-tur zu erhöhen/verringern.2. „MODE“-TasteMit dieser Taste wähle

Seite 48

DO-324Aerneut auf die „LOCK“-Taste. Wenn die „LOCK“-Funktion aktiv ist, wird ein Schlüs-selsymbol auf dem Display wiedergegeben.10. “LED DISPAY”- Tas

Seite 49

DO-324Adem Sie nochmals die „TIMER-ON“-Taste drücken. Jedes Mal, wenn Sie die „TIMER ON“-Taste drücken, wird die Zeit angepasst (max. bis 24 Std.) Nac

Seite 50

DO-324ADELIVERY AND UNPACKINGWhen taking the unit out of the box, please check carefully for transportation damage. If you notice any damage please co

Seite 51

DO-324A• Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character• Guest rooms or similarAttention: This appliance cannot be used wi

Seite 52

DO-324Adiscoloration of the airco.Make sure the angle of the unit is never more than 35°, when you move the airco. Never place the unit upside down.Pl

Seite 53

DO-324Afallen or has been damaged.Never use the plug to turn the unit on or off.Only use unit for it’s intended use.ENERGY TIPS- Never use the unit i

Seite 54

DO-324ACONTROL PANEL1. ON/OFF touchTo turn the unit of or on.2. SLEEP touchYou can use this touch for activating the “sleep”mode.3. FAN touchWith this

Seite 55

DO-324AERROR CODESFollowing error codes can be displayed on your airco : - E1 : the sensor for the room temperature is not working. Turn off the unit

Seite 56

DO-324ARECYCLING INFORMATIONThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead i

Seite 57

DO-324A5. TIMER functionWhen the unit is on, you press the “timer” touch. The “timer off” indication light will turn on. This indicates that the “aut

Seite 58

DO-324AINSTALLATION OF THE WINDOW KITThe air outlet hose must be used in the “cool” or “auto” mode. During the “fan” or “dry” mode, you don’t need to

Seite 59

DO-324A- Move the unit over to a place where you can easily drain the water. - Remove the drain plug at the bottom of your unit and drain the water.

Seite 60

DO-324Athe forming of mold.- Turn off the unit, remove the plug from the socket and remove the batteries from the remote control.- Clean the lters

Seite 61

DO-324Ause two different types of batteries in the remote control.- Remove the batteries from the remote, when you won’t use it for a longer periode

Seite 62

DO-324A7. SLEEP BUTTONThis setting can be used during the night. It will keep a comfortable sleeping tempera-ture and will save energy. This function

Seite 63 - REMOTE CONTROL

DO-324ADRY modeMake sure the unit is plugged in.Press the “mode”button to select the “dry” function.Use the arrow buttons to set the desired temperatu

Seite 64

DO-324ANOTE : make sure the set “on”time is urlier than the set “off” time.SLEEP functionWhen pressing the “sleep” button, the selected temperature wi

Seite 65

DO-324AENTREGA Y DESEMBALAJE:Cuando saque la caja del aparato, por favor asegúrese de que no haya daños de transporte. Si los hay póngase en contacto

Seite 66

DO-324A69entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporiz

Seite 67

DO-324AREKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD)Popis vady 1. reklamacePopis vady 2. reklamacePopis vady 3. reklamaceZáznamy servisu :1.reklamace (dat

Seite 68

DO-324A70No exponga el acondicionador a la luz solar directa para evitar la decoloración.No incline nunca el acondicionador más de 35° al trasladarlo.

Seite 69

DO-324A71inmediatamente el enchufe de la toma.Utilice siempre la tecla del acondicionador para manejarlo.No toque el aparato con las manos mojadas o c

Seite 70

DO-324A72PIEZAS1. Panel de control2. Salida de aire3. Asa4. Manejar5. Filtro de aire6. Entrada de aire7.Salida de aire8. Almacenamiento del cable9. Al

Seite 71

DO-324A2. Tecla SLEEPSe utiliza para jar el modo “Sleep”3. Teclas “+” “-”Se usan para ajustar la temperatura o la conguración del temporizador. Si m

Seite 72

DO-324A- P1: El tanque de agua está lleno - conecte la manguera de drenaje en la parte inferior y retire el agua. Si el código de error vuelve a apare

Seite 73

DO-324A6. Ajuste SLEEP Al seleccionar esta opción, la temperatura jada aumentará 1ºC dentro de 30 minutos. Tras otros 30 minutos, la temperatura se

Seite 74

DO-324AINSTALACIÓN DE LA SALIDA DE LA VENTANA El tubo de salida del aire debe colocarse al ajustar “Cool” o “Auto”. Durante el ajuste “Fan” y “Deshumi

Seite 75

DO-324ADRENAJE DEL AGUADurante la deshumidicación, puede utilizar un drenaje permanente.- Retire el cierre de drenaje de la parte central posterior d

Seite 76

DO-324Altros y déjelos secar al aire.- Cuando los ltros están completamente secos se pueden colocar de nuevo en la unidad.NOTA: La parrilla y el lt

Seite 77

DO-324AMANUAL DEL MANDO A DISTANCIAGENERALIDADES: - Utilice el mando a distancia a un máximo de 8 metros de la unidad. Apunte con el control remoto

Seite 78

DO-324AWEBSHOPAccessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-el

Seite 79 - MANUAL DEL MANDO A DISTANCIA

DO-324A5. TECLA DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR Esta tecla ajusta la velocidad de ventilación. (Auto – Low – Med - High) 6. TECLA TIMER ON (TEMPORIZADOR A

Seite 80

DO-324AUSO DE LAS TECLAS DE FUNCIÓN Función AUTO Asegúrese de que el enchufe esté insertado en de la toma de corriente. Pulse la tecla Mode en el cont

Seite 81

DO-324ATEMPORIZADOR COMBINADO Este ajuste se puede utilizar para que el acondicionador se encienda o apague a una hora determinada y se apague o encie

Seite 82

DO-324ADŮLEŽITéPřečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu.Tento přístroj byl vyroben pouze pro využi

Seite 83

DO-324Atoto upozornění nebudete respektovat, můžete zařízení poškodit.Pokud nechcete, aby horký vzduch vycházející z přístroje zůstával v místnosti, m

Seite 84

DO-324AUpozornění: Přístroj se nesmí používat s externími časovači.Nikdy neumisťujte přístroj v blízkosti trouby, ohně, nebo vysoce hořlavých tekutin.

Seite 85

DO-324Adnem vzhůru.Přístroj vždy umístěte na rovný a stabilní povrch.Než přístroj uschováte, nezapomeňte z něj vylít zkondenzovanou vodu. Zajistíte ta

Seite 86

DO-324ATIPY NA NIŽŠÍ SPOTŘEBU ENERGIE- Nikdy nepoužívejte přístroj v místnostech, které jsou větší, než je doporučená velikost.- Dbejte na to, aby ž

Seite 87

DO-324AOVLÁDACÍ PANEL1. Tlačítko ON/FFPro vypnutí, či zapnutí přístroje.2. Tlačítko SLEEPTlačítko slouží k aktivaci nočního režimu.Tlačítka se šipkami

Seite 88

DO-324ACHYBOVÁ HLÁŠENÍNa displeji se mohou ukázat i následující chybová hlášení:- E1: teplotní čidlo nepracuje správně. Vypněte přístroj a odpojte od

Seite 89

DO-324A9LEVERING EN UITPAKKEN :Wanneer u het toestel uit de doos haalt, controleer dan goed of er geen transportschade is. Indien dit het geval is, ne

Seite 90

DO-324A5. funkce TIMERStiskněte tlačítko „timer“. Rozsvítí se kontrolka „timer off“. Tato kontrolka říká, že režim automatického vypnutí je zapnutý.

Seite 91

DO-324AINSTALACE OKENNÍHO ADAPTéRUHadici pro odvod teplého vzduchu musíte používat vždy, když nastavíte funkci „cool“, nebo „auto“. Během používání fu

Seite 92

DO-324A- Přemístěte přístroj někam, kde můžete snadno vodu vypustit.- Odšpuntujte otvor odtoku zásobníku a vypusťte vodu.- Po úplném vypuštění vody

Seite 93

DO-324AMOŽNé PROBLéMY A JEJICH ŘEŠENÍ- Přístroj nepracuje ani po stisku tlačítka pro zapnutí.o Na displeji je P1 – je potřeba vypustit z klimatizace

Seite 94

DO-324ABATERIEOvladač pracuje s 2 AAA (R03/LR3) bateriemi.Vysuňte krytku na zadní straně ovladače – stiskem a tlakem ven.Vložte do ovladače baterie po

Seite 95

DO-324Aneodemkne. Na displeji ovladače se během uzamknutí zobrazuje symbol klíče.10. TLAČÍTKO LCD DISPLEJTímto tlačítkem vyčistíte displej na přístroj

Seite 96

DO-324APo nastavení času trvá asi 2 sekundy, než se znovu objeví na displeji teplota.KONBINOVANÝ ČASOVAČToto nastavení můžete využít pro zapnutí klima

Seite 97

DO-324A

Seite 98 -

LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare